Przysięgnijcie na stopy razem

Co razem Przysięgam na stopy:

„Przysięgać razem” to popularny idiom w języku portugalskim, używany w przekonujący sposób potwierdzający coś, to znaczy przeklinanie lub obiecywanie czegoś .

Ponieważ kłamstwo jest tak nierozerwalnie związane z ludzkim zachowaniem, w niektórych sytuacjach potrzebne są prośby lub wzmocnienia, aby inni ludzie mogli uwierzyć w pewne rzeczy.

Ludzie, którzy nie bardzo ufają, zwłaszcza gdy desperacko chcą, aby ktoś uwierzył w to, o czym mówią, często używają wyrażenia „razem przysięgać na stopy”.

Ta fraza działa jako „wzmacniacz” lub znak, że dany temat jest rzeczywiście prawdziwy.

Pochodzenie wyrażenia „razem przysięgać na stopy” odnosi się do okresu średniowiecza, a dokładniej do fazy inkwizycji Kościoła katolickiego.

Kiedy ktoś został oskarżony przez Inkwizycję o bycie heretykiem, osoba ta została aresztowana i zbadana, aby mogli odkryć, jakie pogańskie praktyki popełni.

Dowiedz się więcej o znaczeniu heretyka.

Oskarżony był także poddawany różnym przesłuchaniom i torturom, aby móc mówić prawdę.

Wśród najczęstszych tortur osoba miała związane nogi i ręce, a czasem przybite do drewnianych słupów i do góry nogami, co jeszcze bardziej pogorszyło dyskomfort torturowanego mężczyzny.

W tych warunkach oskarżony ostatecznie przyznał się do popełnionego przestępstwa. To stamtąd pojawiło się wyrażenie „zaklęć stóp”.

Portugalczycy często używają wyrażenia „zaprzeczaj stopom razem”, jednak nie jest to powszechne w Brazylii.